-
1 labbro
labbro m 1) (pl f -a) губа labbro leporino -- заячья губа leccarsi le labbra -- облизываться( тж перен) da leccarsi le labbra -- пальчики оближешь (разг) chiudere le labbra -- закрыть рот; молчать dal suo labbro non uscì una sola parola -- он не сказал ни слова morire col nome di qd sulle labbra -- умереть с чьим-л именем на устах la parola gli bruciava le labbra -- ему не терпелось <так и хотелось> сказать la parola le morì sulle labbra -- слово замерло у нее на устах arricciare le labbra -- кривить губы fare il labbro fig -- надуться, надуть губы rimanere a labbra asciutte -- остаться на бобах (разг) 2) anat (pl f -a) половые губы 3) (pl m -i) край, кромка i labbri del vaso -- края сосуда i labbri della ferita -- края раны 4) выступ, фланец 5) labbro di Venere v. cardo dei lanaioli labbri d'asino v. verbasco dire qc a fior di labbra -- сказать что-л шепотом <еле слышно> assaggiare a fior di labbra -- еле пригубить pendere dalle labbra di qd -- очень внимательно слушать кого-л, ловить каждое слово a tal labbro tal lattuga prov -- по губам и салат( ср по Оеньке и шапка) -
2 labbro
labbro m 1) (pl f - a) губа labbro leporino — заячья губа leccarsi le labbra — облизываться (тж перен) da leccarsi le labbra — пальчики оближешь ( разг) chiudere le labbra — закрыть рот; молчать dal suo labbro non uscì una sola parola — он не сказал ни слова morire col nome di qd sulle labbra — умереть с чьим-л именем на устах la parola gli bruciava le labbra — ему не терпелось <так и хотелось> сказать la parola le morì sulle labbra — слово замерло у неё на устах arricciare le labbra — кривить губы fare il labbro fig — надуться, надуть губы rimanere a labbra asciutte — остаться на бобах ( разг) 2) anat (pl f - a) половые губы 3) (pl m - i) край, кромка i labbri del vaso — края сосуда i labbri della ferita — края раны 4) выступ, фланец 5): labbro di Venere v. cardo dei lanaioli labbri d'asino v. verbasco¤ dire qc a fior di labbra — сказать что-л шёпотом <еле слышно> assaggiare a fior di labbra — еле пригубить pendere dalle labbra di qd — очень внимательно слушать кого-л, ловить каждое слово a tal labbro tal lattuga prov — по губам и салат (ср по Сеньке и шапка) -
3 labbro
m1) (pl, f -a) губаmordersi le labbra — кусать губыleccarsi le labbra — облизываться (также перен.)chiudere le labbra — закрыть рот; молчатьmorire col nome di qd sulle labbra — умереть с чьим-либо именем на устахla parola gli bruciava le labbra — ему не терпелось / так и хотелось сказатьla parola le morì sulle labbra — слово замерло у неё на устахfare il labbro перен. — надуться, надуть губыrimanere a labbra asciutte — остаться на бобах разг.2) анат. (f, pl -a) половые губы4) выступ, фланец5)labbro di Venere — см. cardo dei lanaiolilabbri d'asino — см. verbasco•Syn:••dire qc a fior di labbra — 1) сказать что-либо шёпотом / еле слышно 2) холодно / нехотя / лениво / процедить сквозь зубыpendere dalle labbra di qd — очень внимательно слушать кого-либо, ловить каждое словоa tal labbro tal lattuga prov — по губам и салат (ср. по Сеньке и шапка) -
4 LABBRO
-
5 TALE
agg e pron- T42 —- T43 —- T44 —— см. - E24in tal modo (тж. in modo tale)
— см. - M1653— см. - S1930— см. - D517tale abate, tali monaci
— см. -A6tale albero, tale frutto
— см. - F1410— см. -A1247— см. - C505tale il capo, tale il sapore
— см. - C825a tal coltello tal guaina (тж, tal guaina, tal coltello)
— см. - C2280tale è il gregge, qual è chi Io regge
— см. - G1030tal la figlia, qual la madre (тж. tal madre, tal figlia)
— см. - M62tal gamba, tale calza
— см. - G190a— см. - L44tale il padre, tale il figlio
— см. - P39tal piglia leone in assenza, che teme un topo in presenza
— см. - L386a tal rovina, tal puntello
— см. - R600— см. - S788tal sonata, tal ballata
— см. - S1019- T45 —tal si vive, tal si muore
— см. - V797 -
6 -L44
prov. по губам и салат (ср. по Сеньке и шапка). -
7 LATTUGA
См. также в других словарях:
Falstaff (Verdi) — Saltar a navegación, búsqueda Falstaff es una ópera en tres actos compuesta por Giuseppe Verdi, sobre un libreto de Arrigo Boito, basado en la pieza The Merry Wives of Windsor (Las alegres comadres de Windsor) de Shakespeare. Fue la última ópera… … Wikipedia Español
Wort — 1. A guids Woat pfint a guids Oat. (Steiermark.) – Firmenich, II, 767, 73. 2. A güt Wort bringt a güte Äntver (Antwort). (Warschau. Jüd. deutsch.) Freundliches Entgegenkommen gewinnt die Herzen. 3. Allen Worten ist nicht zu glauben. – Henisch,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon